ささゆり庵 sasayuri-ann

ささゆり咲く日本の原風景茅葺の宿

ささゆり咲く日本の原風景茅葺の宿

ささゆり咲く日本の原風景茅葺の宿

Off the beaten track authentic Japan. Deluxe Private Rental Villa.

クインシー動画 マインドフルネス動画
蔵王 ZAO 蔵王 ZAO 蔵王 ZAO

消え去った日本の原風景懐かしき里山の暮らし

消え去った日本の原風景懐かしき里山の暮らし

消え去った日本の原風景懐かしき里山の暮らし

風に揺らぐ棚田の稲穂、人々の営み、色鮮やかに染まる天空。里山に佇む茅葺の宿から目の前に広がるのは、そこに息づく日本の暮らし。自然や伝統を肌で感じ、四季折々の囁きに耳を傾け、自分を見つめ直すひと時を。

Bringing back Japan's landscape of the past and a traditional living style. The wind leaves greetings on the terraced rice fields. People going about their daily activities just as in the days of old. The sky’s delicate colors changing by the minute. What you see right in front of the thatched-roof villa is just how life was lived in Japan. Experience Japan’s nature and traditions — listen to nature’s soft whispers that change with each season. Visitors to the SASAYURI-ANN ZAO leave with a new, refreshed sense of their selves and how to live back in their world.

山里の夕暮れ 蔵王室内 蔵王外観
おづぬ おづぬ おづぬ

地、水、火、風、空、 そして美しい瞑想時間

地、水、火、風、空、 そして美しい瞑想時間

地、水、火、風、空、 そして美しい瞑想時間

枯山水、松林、峰々、三層の庭園がおりなす絶景。果てしなく美しい日本の美意識と自然の息づかいの中で、静かに流れる時間と空間。マインドフルネスな日本伝統体験を通じて自己の内面と向き合う。

Five universal elements, and mindfulness time. The three-tier landscape consisting of a landscaped garden, a pine forest, and mountain peaks compose a marvelous view. Filled with Japan's sense of beauty that values beauty without end and how nature breathes,, you can immerse yourself in a more gently flowing time and space. An attentive experience of Japanese traditions lets you reflect on your inner self.

おづぬの庭園 おづぬ外観 おづぬ室内

LOCATION

ロケーション Location

ゆっくりと時が流れる深野の自然に包まれ、目の前には神々しい天空と静かに佇む峰々。日本創建期の伝説「太陽の道」で、五大を体感いただけます。

In the rich nature setting of , time flows slowly. SASAYURI-ANN offers magnificent views of open skies and serene mountain peaks. Looking toward “The Road of the Sun" that appears in the earliest legends of Japan, all your senses will commune with the five universal elements — the Earth, Water, Fire, Air and Space.

景観

Landscape

山々の風景 Landscape

季節の移ろい

Season

紅葉する山々 Season

季節の移ろい

Season

峰々

Peaks

STAY

茅葺式屋根 STAY

縄文時代を起源とする茅葺式屋根の家屋「住」、その土地風土から得られる食材と精妙な技による「食」、尺八、華道、茶道、修験道などの「道」をお楽しみください。

Thatched dwellings that originated in the Jomon period. Cuisine featuring regional specialties and ingredients and exquisite cooking techniques. With the arts of the bamboo flute, flower arrangement, tea ceremony, and Shugendo, our villa will let you enjoy all these distinctive features of Japan.

過ごす

Precious moment

食事の風景 Precious moment

体験

Experience

体験

Experience

建築

Architecture

室礼

Shitsurai

室礼

Shitsurai

THEME

護摩焚き THEME

現代日常生活では使うことがなくなった「火」をテーマに、「囲炉裏」「焚火」「護摩」「茶道」「香道」「燈明」「火鉢」「陶芸窯」などによって人と人、人と神秘なるものとの間を繋いできた原始的本能を取り戻す体験をしていただけます。

The theme of “fire” is seen in SASAYURI-ANN with its open hearths and Fire Ritual, our tea and incense ceremonies, puts you back in touch with the primitive instincts that allowed people to connect with each other and to sense the mystery of ancient days.

「火」、原始の記憶

FIRE, Memory of Primitive

香炉 FIRE, Memory of Primitive

「火」、
原始の記憶

FIRE, Memory of Primitive

MINDFULNESS

座禅の風景 MINDFULNESS

日頃の喧騒を離れ、外界を意識する五感を沈めることで、自己の内界へ静かに向かいあう貴重な時間を持つ旅は、天空の「庵」だからこそ。魂と共鳴する音、光、香、呼吸、自然と向き合い、自らの存在と一体化することで無になり、自己を見つめなおす。修験道行者の庵主が深き瞑想のひと時へと誘います。

  • 座禅
  • 吹禅
  • 護摩
  • 回峰行
  • 茶道
  • 華道
  • 音禅
  • 勤行
座禅 茶道
吹禅 華道
護摩 音禅
回峰行 勤行

The villa situated high above is a perfect place to remove yourself from the everyday hustle and bustle of urban environments and allow all your senses to calm down from dealing with the stress of the external world. Feel the sound, light and smells that resonate within your soul, be conscious of your own breathing and return to being part of Nature. Your mind can free itself from external distractions. Villa owner is a Shugendo practitioner and will guide you into deep meditation and show how it will enrich your daily life.

Sitting Meditation Fire Meditation Tea-ism Sound Meditation
Blowing Meditation Walking Meditation Flower-ism Chanting Meditation
Sitting Meditation
Blowing Meditation
Fire Meditation
Walking Meditation
Tea-ism
Flower-ism
Sound Meditation
Chanting Meditation
クインシー動画

PHILOSOPHY

護摩焚き PHILOSOPHY

ささゆり庵は、日本人としての固有の精神や文化を表現しております。訪れる旅人は、日本古来の文化、美意識、暮らしに深く触れることで、それぞれの自己のアイデンティティーやルーツに気づかされることでしょう。互いの多様性を知り、その中に流れる同一性 - Oneness - を発見する旅になることを願っています。

SASAYURI-ANN villa represents a distinctive spirit and culture unique to Japan and the Japanese people. Our guests at the villa will experience Japan's ancient culture, sense of beauty, and a traditional style of living. The calming experience allows one to look back at where they hail from and rediscover one's idea of self. We hope that a visit to our villa will serve as an opportunity to see and appreciate differences between people but also discover the "oneness" that flows within us all.

庵主写真 Proprietor photo
庵主写真 Proprietor photo
庵主写真 Proprietor photo

庵主 山伏 松林正哲(法名)
Shotetsu Matsubayashi
Proprietor
Mountain priest

MAP